UnderbaraClara

Påckårn och Kall i Janka

De roligaste inredningsdetaljerna finner man på loppis. Som den här Kalle Ankafiguren utskuren i trä och omsorgsfullt målad av någon år 1966. Det årtalet står nämligen skrivet bak på Kalle Anka. Något om träslöjden går också att uttyda. Jag gillar!

En annan sak jag gillar är att uttala Kalle Anka som Kall i Janka som berättarrösten i Sune alltid gör. Det har blivit så att jag nästan inte kan säga det på vanligt vis längre. Precis som jag började säga asseptera istället för acceptera för att jag hörde någon som sa det och tyckte det lät så roligt att jag sa efter. Nu säger jag alltid fel. För övrigt säger jag påckårn om popcorn också. Vet att det är skottpeng på det men kan inte låta bli!

  • fred

    Min lillebror sa ”skafferob” om både garderob och skafferi när han var 3-4 :) Sen lärde han sig att sig att garderob är där man har kläder och skafferi är där man har mat, då kallade han garderob för ”gaberord”.

  • Anna

    Kul!
    Här kommer några till
    Svärmor sa brack än brejk om bed and breakfast och gladiolerna om gladiatorerna.
    Jag råkade säga bawlington istället för badminton så nu heter det så hos oss, men andra tittar lite konstigt när man säger att man spelar bawlington men vi är så vana att vi inte hör hur fel det låter.

    Pumpor= strumpor

  • Cissi

    Jag trodde att sjanger och jenre var två olika ord till gymnasiet ungefär…

  • Malin

    Kunde inte sagt det bättre själv! /blivande logoped

  • Katti

    Ha ha, och min pappas farfar säger Statinol och det har jag också börjat säga. ;)

  • M

    Paketethållare. Poblem. Jumpaskor och jumpasal. Champingjoner. Ingkomst. Ejenklien. Tjangsa.

  • http://todaybaby.blogspot.com Adele

    Låter som vanlig småländska?

  • Karin

    Haha, som i det där nyhetsklippet, stackare:
    http://www.youtube.com/watch?v=2dxVIzkq9co

  • tant blomma

    Jag säger också påckårn!!! :D:D:D:D

  • lili

    Några andra saker jag sa som barn: kajvar (kaviar), fräjil (fjäril), brida (vrida), russelibana (rutschkana).

    Min mamma uttalar många saker konstigt: haaaleboop (halebop), bänn-sinn (bensin), ki-åsk (kiosk), jymm-pah (gympa), taak-åås (tacos).

  • http://crouchingtiger.devote.se Matilde

    BagUette….

  • Camilla

    Vidare tycker jag det är intressant att det numera ofta anses bildat att ha ett skriftspråksnära uttal och obildat att ha ett mer talspråkligt, medans det för hundra år sedan var tvärtom: då tydde ett skriftspråkligt uttal på att man var ”obildad” dvs man visste inte hur orden egentligen skulle uttalas och fick därför läsa innantill i texten, och därmed fick man ett uttal som lät som det stod i texten…

  • Camilla

    Det har nog inte med norrländskan att göra…. det blir ju samma uttal i båda fallen?

  • Camilla

    Haha, Trygga räkan är den absolut roligaste felhörningen i en sång någonsin! Minns en bekant som berättade att hon suttit barnvakt och blev ombedd av barnet att sjunga Trygga räkan, för det gjorde alltid mamman…. och barnvakten fattade ingenting. :)

  • Camilla

    Väldigt bra förklarat! Jag är också språkutbildad och tänkte på exakt allt som du tog upp här när jag läste kommentarerna till Claras inlägg. Försökte förklara ”pangkaka” längre upp men det gick inte riktigt hem tror jag…. Det jag tycker är allra viktigast att tänka på, som du nämner ovan i din kommentar, är ju att det är talspråket som är det primära språket och skriftspråket som är en imitation.

  • Camilla

    Håller fortfarande inte med. :) Om man säger ordet isolerat så är det förstås möjligt att uttala det efter hur det skrivs, men i flytande tal så blir n+k ett ng-ljud. Många kanske inte håller med, men faktum är att de flesta har en uppfattning om hur de talar som sällan stämmer överens med verkligheten. Vi säger saker utan att vi vet om det själva! Ordet pannkaka är för övrigt ett skolboksexempel på assimilation där n+k blir ng-ljud – vi tog upp det när jag läste svensk fonetik på universitetet.

  • Hanna

    Fast näää, det går utmärkt att säga pannkaka utan pang-et. Kanske beror på vars man kommer ifrån!

  • Eva

    Vilket underbart inlägg och vilka kommentarer :)

    Hemma säger barnen (13+15) fortfarande russelkana om rutschkana och själv har jag sjukt svårt att komma ihåg om det heter sälhena eller hälsena.
    Måste säga det tyst ett antal gånger för att det ska bli rätt. Varför vet jag inte men det är tur att jag inte behöver använda ordet allt för ofta..

  • Annelin

    Garberob! *skakar på huvudet*

  • Frida

    Tattovering.. och tjockarmad tröja istället för långärmad.. haha

  • Åsa (Ros)

    Haha min dotter (4 år) säger genomgående H istället för sch-ljud. Härom veckan gick hon bakom mig i trappan och utbrister ”ååh mamma vilka stora fina HINKOR du har!” :D

ANNONS
ANNONS